Home
ДЭ

December 2009

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Advertisement

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com

Apr. 25th, 2008

ДЭ

Наброски из прошлого - сны и тому подобное

Разворачивание дерева возможностей из прошлого поста:
1)  Ты можешь попадать в чужие сны людей.
2) Ты попадаешь в сны в других мирах
3) Ты вступаешь в контакт с теми, к кому ты попал, и можно обменяться телами и проснуться в мирах друг друга (для диких недоучек). Или ты берешь сознание другого в гости в свой бодрствующий мир, выступая в качестве проводника.

Фокус в том, чтобы попасть в щель времени. , не в сновидение, а глубокую фазу сна, где возможно все, поскольку там сознание существует вне времени.  Тогда инидвид может жить в твоем теле сколько угодно, а ты будешь 1) либо спать в его; 2) либо отправиться вместе с ним обратно в твой мир - дав ему возмоность сновидеть твою жизнь через тебя - это наименее шоковое приключение. ;3) либо ты можешь проснуться одновременно вместе с ним в его мире. Но это сложно,  потому что войти можно только через свою глубокую фазу, а тебя там нет, одна вечность. Валяться же в летаргии не полезно для тела, а то, что вредит телу, обычно вредит и сознанию. Тем кто владеет вариантом №3, правда, уже ничего не вредит, но обычно на этой стадии интерес к другим в частности и к снам вообще теряется. Я знаю лишь нескольких, кто этим занимается, и все они довольно странные типажи.


Чего я при этом имела ввиду спрашивать бесполезно - не помню. Могу только начать заново сочинять.

Вот из того же дневника ( я только на строки разбила - напрашивалось): 

"Привет,
мы кажется уже встречались".
Как всегда,
вот это слово - око всякой фразы.
И, опустив его, мы начинаем жить как будто.
Иначе жизнь не втиснуть в человека.
Я здесь
(как будто я, как будто здесь).
Мне нужен "ты"
и лучше не одно, а много - веер разных "ты".
Теперь "привет!"
Сыграем дальше в мы.
(Я провожу рукой перед глазами и каждый раз меняется картинка.)
Этот диалог контакта призрачных сущностей.
Я ведь никогда не помню доподлино, чем это было в момент протекания.

Войти в поле чужого сознания и потеряться в какофонии образов - в чужой убедительности. Ведь во сне каждый знает, что он один единственный и только потом забывает об этом, проснувшись.
И сделать общий мир.

и еще, раз уж пошло:

- Мы ищем вещи.
- А это что же все - не вещи?
- Нет, это образы, видения сознанья
- А разве есть что-то другое?
- Вообще-то, нет. Но если отступить от жестких правил, то почему бы вещи и не быть. Просто вещи, настоящей вещи в иллюзорном мире.
- А как ее узнать? Если она не образ.
- По знаку милости (проявляется как образ, но манящий и вечно ускользающий).

То есть, мы (люди) ищем знаки милости - так обустроили мы свой мир.

Кто меня еще не расфрендил, лучше сделайте это сейчас. У меня под ногами нет ничего, и в остальных местах, если есть, то непонятно что.
Переводов это, правда, не касается. Среди них попадаются стоящие.

 

Jan. 10th, 2008

ДЭ

Мечты и грезы

За несколько серий привыкнуть можно почти к чему угодно, поэтому пишу по свежим следам со второй серией первой версии на экране.
Два китайских телесериала по одному и тому же роману, разделяет около двадцати лет.

Первая экранизация - 1995 год (一帘幽梦)
http://www.youku.com/playlist_show/id_404200.html
Вторая версия - 2007 год (又见一帘幽梦)
http://www.youku.com/playlist_show/id_523717.html

27,50 КБ
Фотка отсюда (главные герои в новой версии) - http://ent.qq.com/zt/2007/ylym/
На нижней движущейся полосе - все основные роли)

Жанр - типичная городская мелодрама, действие происходит на Тайване и во во Франции. (Про Тайвань во второй версии нигде не упоминается и даже газеты там показывают с упрощенными иероглифами, как на материке).

Про новенькое с иголочки кино
- у меня первый и главный эпитет: карамельное. Не только потому, что старая пленка не такая яркая, как нынешняя цифра; а тяжеловесная одежка 80-х бросается глаза сильнее, чем сегодняшние карнавальные нарядики.

В 2004 году технологии решают все:
- многие ситуации объясняются тем, что главная героиня вечно забывает мобильник. Что с нее возьмешь - Мэн-нюйхайр / Dream-girl (не знаю как складно сказать по-русски).
- у главной героини собственная страница в сети.
- со своей превой любовью она переписывается по MSN и т.д.

В остальном разница не велика - обе картины душераздирающи. Честно не знаю, чисто ли это продукция для женского потребления, потому как по чувствам абсолютное большинство китайцев разносит сильно. Но стиль восприятия сильно поменялся. Старая эстетика заставляет вспомнить о пекинской опере, и открытках 50-х годов, новая - о фотошопе и мультяшных героях компьютерных игр или манги.

Психологическая правда - явно на стороне старого фильма. Но смотреть его тяжело из-за слишком выраженного реализма что ли - люди в нем похожи на людей, интерьеры - не журнальные, и лица не достаточно стилизованы. Даже я (далекая от СМИ) уже от этого отвыкла, а многие юные китацы прямо заявляют, что не смогли смотреть старый вариант. Похоже, что недо-двадцать лет разделяют честные МЕЧТЫ и гламурно-виртуальные ГРЕЗЫ НАЯВУ (с учетом моего нахождения в разделе грез).

Роман, покоторому все это отснято, написан Цюн Яо (琼瑶) и назвается "Илянь юмэн" (一帘幽梦) - фиг переведешь. Может "Занавес снов". Сквозной образ - занавес из хрустальных (в кино, а в книжке, кажется из деревяных, я в нее только заглянула) бусин, который главная героиня собрала сама.

Семантическое поле сна-мечты-грезы-иллюзии у китайцев разработано основательно. В моем журнале есть афоризмы из "Теней ускользающих снов" (тэг Чжан Чао). О желаниях быть кем-то, тем-то (под номером 18 - в журнале) некто из друзей Чжан Чао добавил "среди людей хочу быть сном", а другой сказал "в снах хочу быть тенью". Может в свете этого стоит и по-другому перевести название сборника Чжан Чао.

Юмэн (幽梦) в современном романе и в старых афоризмах - один и тот же. Ю - как и многие другие прилагательные классического китайского тоже плохо поддается переводу. По моей последней версии - это качество, описывающее состояние сна с точки зрения субъекта - ведь сколько бы во сне кого ни было, и чтобы ни происходило, ты всегда один на весь свой сон, одна лишь воля, вектор лишь одного сознания имеет там значение. Поэтому наяву это еще одиночество, но не томительно-экзистенциалшьное одиночество в обществе, а когда один на один с природой -одиночество, пробуждающее восприятие. В-общем, Ю 幽 - это качество осознаваемой грезы.

Современный мир похоже грезит основательно, но с осознаванием туговато.

*
"Гордость и предубеждение" 1995 года остается прекрасной. А та, что сделана в прошлом году - попадает в одну категорию со второй версией вышеописанного сериала.

Dec. 20th, 2007

ДЭ

Выбор сна

Император Юн-Чжэн (то бишь, правивший под девизом Юн-Чжэн в годы 1723-1735) был человеком своего времени и поэтому кроме прочего решил выступить в роли главного наставника трех учений (конфуцианства, буддизма, даосизма). Правил он в самый что ни на есть расцвет династии Цин (1644-1911), между еще более чем он славными Кан-Си и Цянь-Луном, девизов которых хватило каждого на шестьдесят лет.

Так вот, в поздний период своей жизни Юн-Чжэн основал небольшое Собрание Дхармы/Закона (法会), что-то вроде подзамочного коммьюнити в ЖЖ, на восемь человек, где можно было отдохнуть душой от военного дела, политики и прочих насущностей. Там говорили только о Дао и философски-культурных аспектах слияния трех учений. В качестве члена этого камерного сообщества император выступал под прозвищем Отшельник Изначальной Ясности (元明居居士)или Отшельник Прозревший Тщету (破尘居士, буквально - Разрушивший Пыль Мирского). Члены сообщества на свои собрания одевались в буддистские облачения и пользовались соответствующей атрибутикой, чтобы не забывать, что все есть сон и вещи, и дела, и мысли. Но "Разве так необходимо показывать людям только дурные сны? Лучше пусть смотрят хорошие!" (何必但许人噩梦, 不许人善梦也.). Такая вот цель - обеспечение спящих приятными снами.

Кузен Цао Сюэ-Циня, автора "Сна в Красном тереме", был одним из членов Собрания Дхармы. Сам Цао Сюэ-Цинь, тоже, конечно, был человеком своего времени, но коэффициент принадлежности вечности, наверно, у него, великого художника, был выше, чем у заслуженного императора. Даос с буддистским монахом разгуливают в романе вместе - сладкая парочка. Но в пользу хороших снов, за которыми булыжник Нюй-Ва, он же Драгоценный нефрит Бао Юй отправился со скучных небес в мир подлунный, они не верят и Цао Сюэ-цинь с ними заодно.

Спасибо Ху Дэ-Пину (胡德平) за просвещение. Выше предлагался очень вольный пересказ (с перестановками, добавлениями и опущениями) фрагмента из теле-лекции, посвященной "Сну в Красном Тереме"(http://v.youku.com/v_playlist/cd00f705600o9p0.html). Лекция была одна из почти двадцати. Этот курс по "Сну" также не единственный за последние годы на китайском телеведении. То есть, все эти идеи остаются близкими нашим восточным братьям по разуму, хоть с виду так сразу и не скажешь.

Jul. 25th, 2006

ДЭ

Сны, скрытность, женщины

Подумалось с утра, на повороте к просыпанию, что запоминание (вернее забывание) снов устроено, пожалуй даже удобно. Первая авторская инстанция, подсознание, прет напролом и мешает, не считаясь ни с чем. Может, поэтому когда просыпаясь, я вспоминаю сон, всегда испытываю легкое изумление (может за это редкое чувство я люблю этот красткий переходный период). А вторая, редакторская, сознание - отбирает и ограничивает, и может оно не так уж плохо справляется со своей работой, вынимая из отработанной руды лишь то, что еще дейсвительно имеет значение.   
Это вчера мы занимались интерпретацией снов по Юнгу. Для этого достаточно одного талантливого человека, владеющего методом. Остальные слушали во все уши. Псокольку прыжки от содержания сна к его интерпретации были не очевидны (до процедуры), но метки, просты и изящны.
При этом одна интерпретируемая отказывалась выдавать ассоциации вообще, под соусом - ну я не знаю, ничего не приходит. А другая начинала придуриваться, связывая повара с половником, половник с передником и так, пока подруги, давясь от смеха, не говорили - ну ты чё! 
Умные женщины, профессионально владеющие словом, вдруг на глазах превращались в идиоток, ну паачти в блоднинок (хотя блондинкой была как раз интерпретатор наших снов и психотипов). Интересно, какую стратегию избегания изберу я (должна, ведь).
А еще вот я не заметила, в какой момент женские сборища стали такими легкими, вкусными и веселыми. Но это происходит уже в который раз.

Nov. 20th, 2005

ДЭ

Где всего живее - реал, астрал, виртуал

А подруга моя (не из предущего поста) - в отличие от меня, продвинутый компьютерный пользователь. Недавно ей удалось самостоятельно настроить локальную сеть со своим соседом, другом детства. Они теперь по мессенджеру общаются. Сосед, когда в сети ее долго нет, волнуется, звонит по мобильнику, чтобы выяснить все ли в порядке. Правда она в основном ведет дневной образ жизни, а он - ночной, так что видятся они не так уж часто, но таки чаще по вебкаму, чем лицом к лицу.
А мне общение в интернете еще не разу не снилось, хотя книжки, картины и даже театр (где я не бываю) показывают регулярно.